Мы живем в Сибири

Великая Тартария и семь ее гостей


Совершить Большое сибирское путешествие повезло ученикам четвертого класса СОШ №90 имени Д.М. Карбышева. И путешествовали они не просто так, а вглубь веков. Ребята узнали, что именно Сибирь раньше называлась Великой Тартарией, а жителей этой земли называли просто «тартары».


В путешествие, как правило, берут только проверенных людей, поэтому ученики разделились на небольшие отряды, состоящие из друзей, а следовательно все члены группы доверяли друг другу полностью. Поэтому на выполнение заданий уходило совсем немного времени.


Задача перед отрядами стояла простая: оценить знания первопроходцев Тартарии с точки зрения современных жителей.

Итак, первым, с чем сталкивается путешественник, идущий в незнакомые земли, это слухи, сплетни, былины, рассказы «очевидцев». Каждая команда получила по одной «страшилке», которую должна была развеять.


Ученики рассуждали, как бороться с непроверенной информацией и с удовольствием развеяли «мифы».


Утверждение «Там находится вход в ад и оттуда придёт конец света» дети опровергли сразу. Ведь мы до сих пор живём здесь, в Сибири, и никакого конца света и ада, к счастью, не наблюдаем. Также подверглось критике заявление «Там живут люди с пёсьими головами, они ходят в шкурах, а рот у них на затылке».


Ребята пришли к выводу, что лучше самому проверять информацию, на своём опыте, и рассказывать только проверенное.

Если предстоит долгий путь в неизведанное, то необходимо уметь отделять слухи от дельных советов. К таким советам ребята отнесли: «смотри не заблудись», «опасайся незнакомцев», «помни про обед» и некоторые другие. Особенно понравился совет «надень шапку», который очень любит давать юным исследователям мама.


Каждое приключение не обходится без изучения новых непонятных слов. Исследователи прошлого писали свои наблюдения о жизни, обычаях и даже языке. Ребятам было предложено задание дать определение странным старым словам, которые употреблялись в Тартарии: рыбий зуб, толмач, мягкая рухлядь и т.д. Интерпретации получились необычные. Так, рыбий зуб, который переводился как бивень мамонта, в интерпретации детей стал таблеткой. А сам толмач – человек, переводивший с языка на язык – превратился в блюдо.


Путешествия по Сибири – очень непростое дело. Особенно в прошлом. Это сейчас отправился куда-либо с телефоном и сделал по пути фотографии. А раньше только карандаш или уголёк, да кусок кожи, бересты или ещё чего подручного. Ученикам предстояло узнать, как поймать историю на карандаш. Для этого предстояло нарисовать тех, с кем они сегодня отправились в Тартарию. Ребята с удовольствием при помощи карандашей и бумаги запечатлели своих одноклассников, классного руководителя и даже библиотекаря. Ведь очень важно уметь ловить момент и запечатлеть событие сейчас.


А на вопрос, хотели ли бы ученики отправиться в путешествие по родному краю, юные путешественники ответили положительно, так как они любят всё новое и интересное.